niebieski â€“ nowe słówka, zielony â€“ zwroty, czerwony â€“ gramatyka
Another Dayâ€™s Holiday? Please, Give Me a Break.
According to a poll, <a.pol-jakieĹ›badanie.opinii> the vast majority of people questioned as they struggled back <struggle.back-z.trudem.dotrzeÄ‡.z.powrotem> to work last week, thought <myĹ›laĹ‚o> that England should have followed <powinna.byĹ‚a.podÄ…ĹĽyÄ‡> Scotlandâ€™s lead and made Tuesday a bank holiday. <dzieĹ„.wolny>
* to follow / take sbâ€™s lead – pĂłjĹ›Ä‡ za przykĹ‚adem kogoĹ›
konstrukcja: should + have + III forma – onosi siÄ™ do przeszĹ‚oĹ›ci i okreĹ›la czynnoĹ›Ä‡, ktĂłra nie zostaĹ‚a zrealizowana w przeszĹ‚oĹ›ci
Two things strike me as odd* here. First, that anyone could be bothered <to.be.bothered-zawracaÄ‡.sobie.gĹ‚owÄ™/martwiÄ‡.siÄ™> to undertake <przedsiÄ™wziÄ…Ä‡.podjÄ…Ä‡> such research <badanie> and, second, that anyone, in their right mind <przy.zdrowych.zmysĹ‚ach> could think that the Christmas break was in some way too short.
* it strikes me as funny/odd/absurd that – wydaje mi siÄ™ to Ĺ›mieszne / dziwne / absurdalne, ĹĽe
I took ten days off, <day.off-dzieĹ„.wolny> and by 11 oâ€™clock on the first morning I had drunk <p.perfect-wypiĹ‚em> fourteen cups of coffee, read all the newspapers and the Guardian and thenâ€¦ and then what? By lunchtime I was so bored <znudzony> that I decided to hang <hung.hang.hang-zawiesiÄ‡> a few pictures. So I found a hammer, and later a man came to replaster <plaster-otynkowaÄ‡.replaster-na.nowo.otynkowaÄ‡> the bits <a.bit-kawaĹ‚ek> of wall I had demolished.
Then I tried to fix the electric gates, <a.gate-brama> which work only when thereâ€™s an omega in the month. So I went down the drive <podjazd> with a spanner, <klucz.francuski> and later another man came to put them back <zĹ‚oĹĽyÄ‡.z.powrotem> together again. I was just about to start on the Aga, <typ.kuchenki> which had broken down <zepsuĹ‚a.siÄ™> on Christmas Eve, as they do, when my wife took me on one side <wziÄ…Ĺ›Ä‡.na.bok> by my earlobe <ucho> and explained, that builders do not, on the whole, <ogĂłlnie.rzecz.biorÄ…c-w.zasadzie> spend their spare time <wolny.czas> writing, so <wiÄ™c> writers should not build on their days off.
Itâ€™s expensive, and it can be dangerous, she said. Sheâ€™s right. We have these lights in the dining room which are supposed to* project <miaĹ‚y.rzucaÄ‡> stars onto the table below. It has never really bothered me, <przejmowaĹ‚em.siÄ™> that the light seeps out <sÄ…czyÄ‡> of the sides – so the stars are invisible, but when you are bored, this is exactly the sort of thing that gets on your nerves. <dziaĹ‚ajÄ….na.naerwy> So I bought some gaffer tape, <taĹ›ma.samoprzylepna> and suddenly my life had a purpose. <cel>
* to be supposed – mieÄ‡ coĹ› robiÄ‡
There was something to do. Mercifully, <na.szczÄ™Ĺ›cie> Christmas intervened <interweniowaÄ‡.stanÄ…Ä‡.na.przeszkodzie> before I could do any more damage, but then it went away <przeminÄ™Ĺ‚y-ĹšwiÄ™ta> again, and once more I found myself staring <gapiÄ…c.siÄ™> at the day through the wrong end <zĹ‚y/odwrotny.koniec> of a pair of binoculars. <lornetka> Each morning, bed and the blessed relief <ulga> of unconsciousness <nieĹ›wiadomoĹ›Ä‡> – seemed so far away.
I wore a groove* in the kitchen floor with <tu:poprzez> endless <nieskoĹ„czone> trips to the fridge, hoping against hope* that I had somehow missed a plateful of cold sausages on the previous 4,000 excursions. Then, for no obvious reason, <z.nieznanych.powodĂłw> I decided to buy a footstool. <podnĂłĹĽek> I took the entire family to the sort of gifty-wifty shop where the smell of pot-pourri is so pungent <gryzÄ…cy,zgryĹşliwy> that it makes you go cross-eyed. <dostaÄ‡.zeza>
* to wear a path – wydeptaÄ‡ Ĺ›cieĹĽkÄ™ / to wear a groove – wyĹĽĹ‚obiÄ‡ rowek
to hope against all hope – mieÄ‡ pomimo wszystko nadziejÄ™
Even though <chociaĹĽ.mimo.ĹĽe> the children were lying on the floor gagging, <duszÄ…c.siÄ™> I still spent hours deliberately <powoli.z.rozmysĹ‚em> choosing a footstool that was too small, and the wrong colour – so that I could waste some more time taking it back. <odnoszÄ…c.go> The next day, still gently redolent <pachnÄ…c> of Delia Smithâ€™s knicker drawer, I decided to buy the wrong sort of antique filing cabinet. But after the footstool debacle <poraĹĽka> my wife said no.
So it seemed <wyglÄ…daĹ‚o.wydawaĹ‚o.siÄ™> appropriate <wĹ‚aĹ›ciwym> that I should <m.zaleĹĽna> develop <nabawiÄ‡.siÄ™.rozwinÄ…Ä‡> some kind of illness. This is a good idea, when you are at a loose end* because everything, up to <Ĺ‚Ä…cznie> and including herpes, <opryszczka> is better than being bored. <bycie.znudzonym-nudzenie.siÄ™> Itâ€™s hard, I know, to summon up <wywoĹ‚aÄ‡> a bout <atak> of genital sores <bĂłle> at will, <na.ĹĽyczenie> but with a little effort you can catch a cold which, if you whimper <jÄ™czysz> enough, will easily pass for <ujdzie.jako> flu. And yup, <i.tak> even lying in bed watching Judy Finnegan in a Santa suit beats <pobiÄ‡.wygraÄ‡> the terminal <Ĺ›miertelny.koĹ„cowy> cancer that is <ktĂłrym.jest> boredom.
* to be at a loose end – nie wiedzieÄ‡, co ze sobÄ… poczÄ…Ä‡
Boredom forces you <zmusza.ciÄ™> to ring people you havenâ€™t seen for eighteen years, and halfway through the conversation you remember why you left it so long. Boredom means, you start to read not only mail-order catalogues, <katalogi.wysyĹ‚kowe> but also the advertising inserts <inserty.reklamowe> that fall on the floor. Boredom gives you half a mind to* get a gun and go berserk <wpaĹ›Ä‡.w.szaĹ‚> in the local shopping centre, and you know <forma.bezosobowa-wiecie> where this is going.
to give / have half a mind to do sth – zastanawiaÄ‡ siÄ™, czy czegoĹ› nie zrobiÄ‡
Eventually, boredom means you will take up golf. <zainteresowaÄ‡.siÄ™.golfem> On the day before Christmas Eve I sat next to a chap on the train who, as we pulled out <to.pull.out-odjeĹĽdĹĽaÄ‡.wyruszaÄ‡> of Paddington, called his wife to say <ĹĽeby.powiedzieÄ‡> that he was finished, that he had retired, and that from now on his life was entirely his own. He was trying to sound happy about it, but there was a faraway, baleful <zĹ‚owrogi> look in his eyes which said it all.
to take up – 1. podnieĹ›Ä‡, podjÄ…Ä‡, kontynuowaÄ‡, zaczÄ…Ä‡ pracowaÄ‡ 2. zainteresowaÄ‡ siÄ™
He would spend a month or two at home, breaking interior fixtures <wyposaĹĽenie> and fittings <instalacje> and generally killing everything in the garden, and then one day he would accept an invitation to tee off and that would be it. His life would be over long before he actually stopped breathing. Pity. He seemed like a nice chap.
Or what about fishing? You see those people sitting on the side of the canal in the drizzle <mĹĽawka> and you wonder: how bored do you have to be at home for that to be better? <ĹĽeby.to.byĹ‚o.lepsze> The answer, I suspect, is â€